воспоминание

У памятной плиты Чеславу Немену — лучшему польскому рок-музыканту 20 века….фотография сделана мной во время полугодового пребывания в Польше, в какой-то степени тоже моей родины, потому что мой прадед был польским офицером. И меня всегда притягивала Польша и костёлы…Может и поэтому тоже мне в Венгрии хорошо..Послушайте одну из его песен..

Эквиритмический перевод песни “Wspomnienie” Чеслава Немена (Czeslaw Niemen) и группы AKWARELE с альбома » Dziwny jest ten świat» (1967)
ВОСПОМИНАНИЕ

Как мимоза — осени начало:
Золотисто, хрупко и мило.
А ты — та девушка, что встречала
И на улицу ко мне выходила.

От твоих листьев так пахли сени!
Из школы бежал я, запыхавшись,
А на улице в дымке осенней
Видел ангелов, следом порхавших.

Так мимоза напомнит увяданье,
А октябрь — жёлтый бессмертник.
А ты, а ты, моя родная,
Приходила под вечер к лавке конфетной.

В полудрёме, в полусонной лени
В парке плакал я шепотом ласки.
Месяц в тучах колыхался осенний,
От мимозы — желтый по-майски.

Ах, какими премилыми снами
Засыпал я с ним, терявшим блеск с рассветом.
В снах весне я радовался давней
Как тем жёлтым, тем душистым букетам.

————————————————-
Wspomnienie
(M. Sart — J. Tuwim)

Mimozami jesień się zaczyna,
Złotawa, krucha i miła.
To ty, to ty jesteś ta dziewczyna,
Która do mnie na ulicę wychodziła.

Od twoich listów pachniało w sieni,
Gdym wracał zdyszany ze szkoły,
A po ulicach w lekkiej jesieni
Fruwały za mną jasne anioły.

Mimozami zwiędłość przypomina
Nieśmiertelnik żółty — październik.
To ty, to ty, moja jedyna,
Przychodziłaś wieczorem do cukierni.

Z przemodlenia, z przeomdlenia senny,
W parku płakałem szeptanymi słowy.
Młodzik z chmurek prześwitywał jesienny,
Od mimozy złotej — majowy.

Ach, czułymi, przemiłymi snami
Zasypiałem z nim gasnącym o poranku,
W snach dawnymi bawiąc się wiosnami,
Jak tą złota, jak tą wonną wiązanką.
Jak tą złota, jak tą wonną wiązanką.

Метки: