SAM_3935

Рогалики по-венгерски и кофе по-венски

Меня позавчера соседка угостила вкусненькими рогаликами. И я,  всегда интересующаяся всем венгерским, тут же выспросила у неё рецепт.  Ну …рецепт как рецепт, простой, но форма у этих рогаликов какая-то необычная, неправильная, я бы сказала хаотичная.  Испекла я их, посмотрела, назвала своё изделие «гнутыми гвоздиками» и призадумалась….

Вот знаю, что есть австрийские рогалики, они такие правильные, красивые… смотрите.

Рогалики по-венгерски и кофе по-венски

А ещё знаю про известный во всём мире кофе «по-венски»

кофе по-венски

Потом вспомнила, что Австрия и Венгрия были когда-то одной страной Австро-Венгрией.

И стала я думать, как бы всё это связать вместе, чтобы Вам было интересно читать рецепт моих венгерских хрустящих рогаликов. И надумала. Дальше будет очень интересно, обещаю…:)

Начну издалека, пока про кофе. Большинство кофеманов знают, что их любимый напиток попал в Европу с Востока, но на вопрос, как он приобрел популярность среди европейцев, догадываются немногие. А случилось это не так уж давно, чуть больше 300 лет назад, во время последней попытки Османского государства — одной из мощнейших тогдашних империй — подчинить Европу.
В июле 1683 года более чем 200-тысячное войско великого турецкого визиря Кара-Мустафы по приказу турецкого султана Мехмеда IV осадило столицу Габсбургской империи — Вену, которую защищали 16 тысяч солдат под предводительством графа Рюдигера Штаремберга и шесть тысяч местных жителей. После многодневной осады в городе начался голод и разразились эпидемии. Действия турецкой артиллерии повлекли многочисленные пожары. Среди венцев распространилась паника. Курьеры, время от времени отправляемые за помощью, по различным причинам не добирались до места назначения. А потому Штаремберг решил отправить с письмами к австрийскому императору Леопольду I и герцогу Карлу Лотарингскому кого-либо из местных жителей, кто знал бы турецкий язык и обычаи и сумел пробраться через вражеские кордоны. Выбор пал на одного из рядовых жителей австрийской столицы Юрия-Франца Кульчицкого.

Переодевшись в турецкое платье, Кульчицкий вместе со своим товарищем Михайловичем ночью 13 августа пробрался в османский лагерь, а днем, напевая турецкую песню (дабы не вызывать подозрения), смело двинулся между вражескими шатрами. Лишь однажды их остановил турецкий офицер-ага, поинтересовавшись, кто они и откуда. На это находчивый Кульчицкий решительно ответствовал, что он — турецкий купец и занимается поставками провианта для армии султана, а сейчас направляется за виноградом. Ага поверил переодетому венцу и даже пригласил его вместе со спутником погреться в свой шатер. Однако наибольшая опасность подстерегала их там, где они ее совершенно не ждали: в одном из придунайских сел посланцев приняли за настоящих турков и едва не лишили жизни.

Переправившись через Дунай, 15 августа они были уже на приеме у князя Карла, сразу же ответившего письмом защитниками Вены, что готовится к битве с турками и в скором времени придет с 70-тысячным войском на помощь. Кульчицкий не без приключений доставил письмо князя в окруженный город, чем обрадовал гарнизон и мещан, с удвоенной энергией принявшихся оборонять крепостные стены.

Вскоре войска герцога Лотарингского объединились с польской армией короля Яна III Собеского и в самом деле пришли на помощь гарнизону и жителям Вены. Битва, состоявшаяся 12 сентября, закончилась блестящей победой. Ю. Кульчицкий за свои заслуги перед городом был щедро вознагражден: комендант вручил ему определенную сумму денег и предоставил в собственность дом в одном из венских районов. Кроме того, 10 января 1684 года он был назначен личным переводчиком с турецкого языка австрийского императора и получил должность «цесарского придворного курьера» в Турции.

Родился Юрий Кульчицкий около 1640 года в небольшом западноукраинском селе Кульчицы-Шляхетские, что под Самбором на Львовщине. О детских и юношеских годах венского героя почти ничего не известно. Отдельные исследователи утверждают: еще молодым (около 1660 г.) Юрий подался на Запорожскую Сечь, где изучил турецкий язык и был переводчиком во время казацких походов на Крым. Тогда же он и попал в турецкий плен, откуда вскоре его выкупили купцы из Белграда.

Так в начале 70-х годов XVII ст. он оказался на переводческой работе в сербском представительстве австрийской «Восточной торговой компании», представлявшей интересы императора Леопольда I на Востоке. Документы свидетельствуют, что когда в 1678 году турецкие власти обвинили купцов компании в шпионаже против султана и выселили их из Белграда, Кульчицкий, заявив о своем польском подданстве, избежал репрессий. Тем не менее в преддверии осады турками австрийской столицы Ю. Кульчицкий уже жил в одном из ее районов, носивших название Леопольдштат. С началом осады Вены турками он вступил в ополченский отряд добровольцев под предводительством капитана Амброзия Франка.

«А при чем тут кофе?» — спросит любознательный читатель. Дело в том, что признательные венцы (согласно другой версии, это сделал сам король Ян III Собеский) позволили Кульчицкому забрать из обоза визиря Кара-Мустафы весь запас зерен кофе (почти 300 мешков). Турецкий военачальник возил их с собой в большом количестве, дабы согревать тела и души своих воинов перед битвами. Австрийцы же не умели готовить напиток из этих не известных им зерен, да и вообще считали недостойным употреблять их в любом виде.

Еще пребывая в турецком плену, Юрий Кульчицкий приобщился к кофе, а потому в его мудрой голове возникла гениальная, как потом оказалось, идея — не только открыть первую кофейню в Вене, но и сделать кофейный напиток более употребляемым и доступным не только в Австрии, но и во всей Европе. Ведь дотоле кофе употреблялся лишь в качестве лекарственного средства и стоил весьма дорого. Видимо, еще в Турции Юрий ознакомился с технологией приготовления напитка, которую мастерски приспособил к вкусам европейцев — он просто начал добавлять в кофе молоко и мед. Так появился знаменитый кофе по-венски.

Рогалики по-венгерски и кофе по-венски1

А кофе по-турецки венцам был не по вкусу и горек и название «не патриотично». И когда Кульчицький придумал и заказал у венского пекаря Крапфа рогалики в виде полумесяца, которые назывались «кипфель», патриотичные чувства венцов были удовлетворены полностью. Отныне каждый житель Вены с большим удовлетворением каждое утро выпивал чашку кофе по-венски с рогаликом, который напоминал форму ненавистного полумесяца, который украшал флаги турок. Ну кто же из патриотично настроенных граждан откажется откусить кусочек османского полумесяца?

Рогалики по-венгерски и кофе по-венски2

Сначала Кульчицкий разносил кофе по улицам города в кувшинчиках на подносе, а со временем открыл в подаренном ему доме кофейню, где продавал порцию кофе по крейцеру за чашечку. Вскоре вкусный напиток приобрел большую популярность среди венцев. Говорят посетители частили туда не только из-за кофе, но прежде всего, чтобы увидеть Кульчицкого, который у венцев пользовался большой популярностью. Влекла гостей и его красивая жена Мария Уршуля.
Со временем при содействии предприимчивого украинца во многих уголках города начали действовать похожие учреждения, а Ю.Кульчицкий возглавил отдельный цех продавцов кофе. Масляный портрет украинца длительное время висел на главенствующем месте в здании, где они время от времени собирались для решения своих профессиональных проблем. Кроме того, на специальном штандарте венских кофейщиков была изображена сцена предоставления цесарем Леопольдом I организатору «кофейного движения» привилегии — лицензии на открытие первой кофейни.

ВЕНСКАЯ КОФЕЙНЯ

Примечательно, что польские историки называют Кульчицкого поляком, австрийцы и венгры считали его сербом. На самом же деле он был окатоличенным шляхтичем из Самборщины, а следовательно — украинцем, о чем свидетельствовал и сам герой Вены в собственной книге о своих похождениях, вышедшей в свет в 1684 г. в Вене и Зальцбурге. Она, без преувеличения, стала настоящим бестселлером, ею зачитывались многие поколения признательных австрийцев. Выдающаяся роль Ю. Кульчицкого в событиях 1683 года описана также в брошюре «Жестокая осада цесарской резиденции города Вены», изданной в 1684 г. в Гамбурге.

Кульчицкий состоял в браке с Леопольдиной Мейер (по другим данным — Марией Уршулей), являвшейся, видимо, австрийкой по происхождению. В 1683 г. она лечила своего мужа от ран, полученных во время битвы с турками 12 сентября. Видимо, у супругов были потомки, ведь дом-кофейня Кульчицкого перешел к кому-то из них. Умер герой Вены и основатель первой в Европе сети кофеен 20 февраля 1694 г. от чахотки в 54-летнем возрасте. Он был погребен с большими почестями на центральном кладбище Вены возле собора Святого Стефана.

Австрийцы помнят и чтят украинца, ведь именно ему должен быть признателен за славу всемирно известный венский кофе. Еще в 1862 г. одна из венских улиц была названа в честь Юрия-Франца Кульчицкого — Kolschitzkygasse. До сих пор в Вене на улице Фаворитенштрассе существует кофейня с красноречивым названием Grand Cafe Zwirina zum Kolschitzky, а в 1885 году на средства местного кофейщика Карла Цвирины на одном из угловых зданий по улице имени Ю.-Ф.Кульчицкого была установлена бронзовая скульптура работы известного скульптора Эммануила Пендля. Это одетый в турецкое платье казак-галичанин в полный рост, в левой руке держащий поднос с небольшими чашечками кофе. В ногах бронзового Кульчицкого турецкие трофеи — хоругви с полумесяцами, кривые сабли (ятаганы) и бунчуки. Среди них вьются лавровые ветви с листьями в честь подвига одного из героев победы над турками под Веной 1683 г., к тому же открывшего для европейцев столь ароматный и вкусный напиток. Вот так и стоит он сегодня, покровитель всех венских кофеен, держа в руках поднос и кофейник, на углу улиц Фаворитен и Кульчицкий – писатель и воин, авантюрист и герой Юрий Франц Кульчицкий, который научил европейцев пить кофе с рогаликами.

     Рогалики по-венгерски и кофе по-венски3Ингредиенты:

  •  Мука (просеянная) — 2 стак.
  •  Сахар — 4 ст. л.
  •  Яйцо — 2 шт
  •  Стружка кокосовая — 10 ст. л.
  •  Молоко — 2 ст. л.
  •  Масло сливочное (или маргарин) — 120 г
  •  Ванилин (на кончике ножа)

Взбиваем масло, добавляем муку, сахар, кокосовую стружку, ванилин и молоко. Взбиваем яйца и добавляем в тесто. Быстро замешиваем тесто.

Рогалики по-венгерски

Из теста формуем небольшие палочки, выкладываем их на выстланный смазанным маслом пергаментом противень. Кончики палочек загибаем, придавая изделиям форму рогаликов.

Рогалики по-венгерски

  Выпекаем при t=210 °С в течение 30–40 минут.

Рогалики по-венгерски и кофе по-венски

При подаче рогалики посыпаем сахарной пудрой. Вот и весь рецепт моих рогаликов, ну точно напоминают они мне кривые гвоздики :-)))) история их не пожалела. И вот теперь я уверена, что мои рогалики Вам точно придутся по вкусу :-)

 Историческая часть рецепта взята из Википедии — http://ru.wikipedia.org/wiki/кофе